#43101: "Use the original card images instead of overlaid text"
Kāds ir šis ziņojums?
Kas notika? Lūdzu izvēlies no zemākredzamajiem
Kas notika? Lūdzu izvēlies no zemākredzamajiem
Lūdzu, pārbaudiet, vai par šo pašu tēmu jau ir ziņojums
Ja jā, lūdzu, balsojiet par šo ziņojumu. Ziņojumiem ar vislielākajām balsīm tiek dota PRIORITĀTE!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detalizēts apraksts
-
• Lūdzu nokopē/ielīmē kļūdas ziņu, ko redzi ekrānā, ja tāda ir.
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ -
• Lūdzu paskaidro, ko Tu vēlējies darīt, ko Tu izdarīji un kas notika
• Kāda ir Tava pārlūkprogramma?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Lūdzu iekopē tekstu, kas redzams angļu, nevis tavā valodā. Ja Tev ir ekrānuzņēmums, kurā redzama kļūme (laba prakse), vari izmantot Imgur.com , lai to augšupielādētu un kopētu/ielīmētu saiti šeit.
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ -
• Vai šis teksts ir pieejams tulkošanas sistēmā? Ja jā, vai tas ir ticis tulkots pēdējo 24 stundu laikā?
• Kāda ir Tava pārlūkprogramma?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Lūdzu, paskaidrojiet savu ieteikumu precīzi un kodolīgi, lai tas būtu pēc iespējas vieglāk saprotams.
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ • Kāda ir Tava pārlūkprogramma?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Kas tika attēlots ekrānā, kad Tu tiki bloķēts (tukšs ekrāns? Daļa no spēles interfeisa? Ziņa par kļūdu?)?
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ • Kāda ir Tava pārlūkprogramma?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Kura noteikumu daļa netika ņemta vērā BGA versijā?
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ -
• Vai noteikumu pārkāpums ir redzams spēles atkārtojumā? Ja jā, tad kurā gājienā?
• Kāda ir Tava pārlūkprogramma?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Kādu spēles darbību Tu vēlējies veikt?
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ -
• Ko tu dari, lai panāktu šo spēles darbību?
-
• Kas notika, kad veicāt šo darbību (kļūdas paziņojums, spēles informācijas paziņojums,...)?
• Kāda ir Tava pārlūkprogramma?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Kurā spēles solī problēma parādījās (kas bija tā brīža spēles instrukcija)?
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ -
• Kas notika, kad mēģinājāt veikt spēles darbību (kļūdas paziņojums, spēles informācijas paziņojums,...)?
• Kāda ir Tava pārlūkprogramma?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Lūdzu aprakstiet radušos problēmu. Ja Tev ir ekrānuzņēmums, kurā redzama kļūme (laba prakse), vari izmantot Imgur.com , lai to augšupielādētu un kopētu/ielīmētu saiti šeit.
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ • Kāda ir Tava pārlūkprogramma?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Lūdzu iekopē tekstu, kas redzams angļu, nevis tavā valodā. Ja Tev ir ekrānuzņēmums, kurā redzama kļūme (laba prakse), vari izmantot Imgur.com , lai to augšupielādētu un kopētu/ielīmētu saiti šeit.
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ -
• Vai šis teksts ir pieejams tulkošanas sistēmā? Ja jā, vai tas ir ticis tulkots pēdējo 24 stundu laikā?
• Kāda ir Tava pārlūkprogramma?
Mozilla Firefox 89.0.1
-
• Lūdzu, paskaidrojiet savu ieteikumu precīzi un kodolīgi, lai tas būtu pēc iespējas vieglāk saprotams.
I appreciate the thought behind directly translating the text and it works well enough on the board, but I think this is detrimental for the (beautiful) cards.
The text sometimes doesn't fit (even without taking other languages into account) or the layout isn't really appealing, and it's a bit strange to have the text essentially duplicated: postimg.cc/gallery/tXhSDhD
I would instead suggest using the original images and translating them through tooltips, like in The King's Guild: i.postimg.cc/mrGYYYYn/The-King-s-guild-card.png
In my opinion, these images would do the game more justice:
* stonemaiergames.files.wordpress.com/2012/11/wedding_party_promo1.png
* stonemaiergames.com/wp-content/uploads/2015/08/Papa-Joel.jpg
* stonemaiergames.com/viticulture-promo-cards/ • Kāda ir Tava pārlūkprogramma?
Mozilla Firefox 89.0.1
Ziņojuma vēsture
and on mobile phones tooltips sometimes don't work
And even though the text is minuscule, it is so out of touch with the rest of the image that it still distracts: i.postimg.cc/CM6Dj9G2/Viticulture-Dutch-card-text-1.png (compare that to the example from The King's Guild)
Some card names look especially horrible, even though they aren't essential enough to require translation in an overlay: i.postimg.cc/tgyVqbbs/Viticulture-Dutch-card-text-7.png
As for tooltips not always working: 7 Wonders Duel has plenty of (mobile) players, millions of games played, yet barely any tooltip bugs reported: boardgamearena.com/bugs?game=1266
In the rare instance where a tooltip wouldn't work, I would expect most players to be able to make do with the English image and in my opinion, it simply isn't worth downgrading everyone's experience for it (especially not for the people who play in English, which is probably the majority).
Pievieno kaut ko šim ziņojumam
- Cita galda ID / gājiena ID
- Vai F5 atrisināja šo problēmu?
- Vai šī problēma parādās vairākas reizes? Katru reizi? Nekonkrētās reizēs?
- Ja Tev ir ekrānuzņēmums, kurā redzama kļūme (laba prakse), vari izmantot Imgur.com , lai to augšupielādētu un kopētu/ielīmētu saiti šeit.
